본문 바로가기

스터디일기/베트남어

Chapter 5 – 베트남어 기초회화 / Em có khỏe không? - 잘 지내니?

베트남어 기초회화

 

친구, 지인들과 만나면 인사를 한 뒤엔 서로에게 안부를 묻습니다. 오늘은 베트남어로 잘 지냈냐는 안부를 묻는 말을 배워 보겠습니다.

우리나라에서는 “밥 먹었냐” 라는 말로 안부를 묻는데 베트남에서는 ‘Khỏe’라는 단어를 써서 “건강하냐” 라는 표현으로 안부를 묻습니다.

 

 

Chapter 5. 안부묻기

 

Dialogue

 

다미: Em chào thầy ạ. [엠 짜오 터이 아]

          Lâu quá không gặp thầy. [러우 꽈아 콤 갑 터이]

 

득 선생님: Em có khỏe không? [엠 꼬 코에 콤]

 

다미: Vâng, cảm ơn thầy. Em khỏe ạ. [방 깜언 터이.  코에 아]

          Còn thầy? [콘 터이]

 

득 선생님: Thầy cũng khỏe. Cảm ơn em. [터이 꾸움 코에. 깜언 엠]

 

 

 

Translation

다미: 선생님 안녕하세요.

          오랫만에 뵈요.

득 선생님: 잘지내니? 

 

다미: 네, 고마워요. 잘지내요.

          그럼 선생님은요?

득 선생님: 나 역시 잘지내. 고마워.

 

 

 

Grammar

1. 베트남 회화에서는 상대를 높일 때 ''를 사용해서 경어 표현을 만든다.

 

2. 주어 +  + 형용사 + không: ~ 합니까?

 

3. cảm ơn: 고마워

 

 

 

Word

em [엠]: 학생

thy [터이]: 선생님

[아]: 상대를 높일 때

lâu [러우]: 오랜

quá [꽈아]: 너무

khe [코에]: 건강한

không [콤]: 아니오 (부정)

còn [껀]: 그런데

cũng [꾸~움]: ~도 역시

Vâng [방]: 네

 

 

 

*잠깐 베트남상식

안남미(安南米)

베트남은 중국 당나라 때 중국인들이 하노이에 ‘안남도호부’를 만든 것에서 유래해 ‘안남’이라고도 불렸는데, 1년 4모작이 가능할 정도로 토지가 비옥하다. 그래서 이곳 안남 지방에서 나는 쌀을 ‘안남미’ 라고 부른다.

 

 

 

이상 대디의 베트남어 기초회화 “베트남어 안부묻기”편이었습니다.